Евгения Молчанова
Фрилансер Евгения Молчанова Технический перевод phiesta

Евгения Молчанова

На сайте 17 лет и 9 месяцев (заходила 6 лет 9 месяцев 15 дней назад)
Отсутствую
0
1
1255
Рейтинг
1255
Выбрана исполнителем
1

Опытный дипломированный переводчик. Занимаюсь переводами с 2001 года (англ, укр, франц).
Пишу/рерайчу статьи и новости, работаю контент-менеджером, редактором и переводчиком на сайте bigpicture.ru/
При всем богатстве выбора могу предложить компетентность, скорость, качество, разумные цены

Специализация:   Тексты / Технический перевод

Опыт работы:  8 лет

#  Лучшие работы

 

Тур-справка по сайту muzgruz.ru, описывающий основные моменты работы сайта

В начале 2009 года мне пришла идея о создании фотоблога "Новости в фотографиях". Занималась его становлением, раскруткой, подбором и переводами материалов, наполнением сайта. Сейчас – главный редактор и переводчик ресурса, который в рекордные сроки вышел в ТОП-20 блогов Яндекса и продолжает расширятся и набирать аудиторию.

Статья на эзотерический ресурс

Перевод скриптов на английский язык

Фрагмент текста на англоязычный сайт компании занимающейся SEO продвижением и интернет маркетингом. Наполнение текста ключевыми словами

Фрагмент перевода проекта по моделированию работы подъездных путей на предприятии изготовляющем ж/д вагоны

 

#  Клиенты

 

Идея фотоблога в начале года 2009 мне пришла идея о создании "Новости фотографиях". Занималась его становлением, раскруткой, подбором и переводами материалов, наполнением сайта. Сейчас – главный редактор и переводчик ресурса, который в рекордные сроки вышел в ТОП-20 блогов Яндекса и продолжает расширятся и набирать аудиторию.

Сотрудничаю с Бюро переводов «TRANSNEED» с лета 2007 года.

 
 
 

Написание статьи + подборка фотографий

Статья о фотографии для фотографов-любителей

Статья "Как перестать опаздывать или основы управления временем для разгильдяев" – пять практических советов для вечно опаздывающих

"Круги на полях" – статья для ресурса на тему "Эзотерика, аномальные явления"

"2012 – конец света или начало Золотого Века?" – статья для ресурса на тему "Эзотерика, аномальные явления"

Советы по кадрированию, композиции и т.д.

 
 

Тестировала сайт, после его переноса на новый движок.
Функциональное, регрессионное тестрование. Проверка юзабилити. Тестирование в разных браузерах (Opera, IE7, FF)
Проверка функционала. Поиск багов. Составление баг-репортов (пример в аттаче). Перепроверка исправленных багов

100 $

Рисерч на английском языке на тему: "Составление тестовых случаев" (Test Cases and Test Design)

Пример отчета об обнаруженных ошибках с пошаговым описанием выполенных действий.

Тестирование клиента загрузки изображений на фотохостинг в разных браузерах (IE6, IE7, Opera, Firefox). Оценка юзабилити и проверка функционала программы. Составление отчетов об обнаруженных багах с пошаговым описанием выполенных действий.

Разработка тестовых случаев для тестироания модуля базы данных (на английском языке)

 
 

Редактирование перевода на русский язык

Пример работы по рерайту

 
 

Форматирование резюме с monster.com – ведущего мирового онлайн-ресурса, посвященного подбору кадров и карьере, который работает на данный момент в 38 странах, включая Россию.

Составление резюме на английском языке с использованием Мастера резюме из Word. "Краткость – сестра таланта"

 

#  Тексты / Технический перевод

Стоимость тысячи знаков: 3.5 $

 

Фрагмент перевода с английского описания процесса закачки бурового шлама.

Договор об уступке права требования на английский язык

Перевод с английского на украинский текста-описания обогревательной панели производства немецкой компании MONOFLO

Перевод с английского указа султана Омана. Изменение форматирования документа перевода согласно требованиям заказчика

Тексты медицинской тематики: перевод документации, необходимой для проведения клинического исследовани, с украинского на английский

30 $, 4 часа

Фрагмент отчета "Перспективы выпуска углеродных продуктов на ближайшие пять лет, Издание 2006 года" подготовленного британской компанией CRU International. Текст отчета (более шестиста тысяч знаков) переводился в тандеме с другим переводчиком с использованием CAT tool: Wordfast.

900 $, 2 месяца

Фрагмент перевода с английского Договора об осуществлении строительных работ

Фрагмент перевода описания продукции немецкой фирмы Schippers (подробней см. http://www.msschippers.co m/), предназначенной для животноводческой отрасли сельского хозяйства.
Пример работы с текстом оригинала в формате .jpg

Фрагмент перевода конституции Исламской Республики Пакистан. Перевод конституции (полный текст можно увидеть по ссылке http://www.pakistani.org/ pakistan/constitution/) выполнялся совместно с другим переводчиком. Использовался Trados

Имеется опыт по работе с техническими нормативами (СНиПы, ГОСТы и пр.) с русского/украинского языка: более года работала штатным переводчиком в электромонтажной фирме, кот. была подрядчиком на строительстве табачной фабрики, где регулярно переводила подобные документы для англоязычного начальства.

Перевод буклета, описывающего добавки в строительные растворы. Пример работы с документами в формате pdf

Перевод на английский деловой документации: "Протокола соглашения о договорной цене комплекса услуг"

Перевод проекта Договора субординированного займа между ОАО ПРОМБИЗНЕСБАНК и ЕБРР

Перевод на английский стандартной доверенности

Перевод статьи о Болонском процессе в вузах мира

 
 

Перевод статьи из британской прессы. Спортивная статья о Тайгере Вудсе – легендарном игроке в гольф

Перевод статьи англоязычной прессы на русский язык.

Перевод с английского статьи о классике мировой литературы Стефане Цвейге

Статья британской журналистки Линды Грант из раздела "Чувство стиля" – перевод с английского языка

Статья о французской столице, его географии, особенностях и обитателях, написанная британкой много лет живущей в Париже. Статья из британской газеты.

Перевод статьи на английский язык

Перевод статьи-обзора о выборе мебели из британской прессы

Фрагмент перевода рекламной статьи о курортах во Вьетнаме для любтелей игры в гольф

Фрагмент анализа экономической целесообразности введения новых маршрутов авиаперевозок

Перевод контента сайта американского производителя "POSITEC" на русский язык.

Редактирование перевода ENG-RU статьи "How to Avoid Social Work Burnout". Приведение текста в "божеский вид" и придание смысла бессмыслице.

Фрагмент перевода на английский описаний городов Российской Федерации

Фрагмент перевода текста-контента сайта агенства по продаже недвижимости на Кипре.

Перевод с английского рекламного буклета, описывающего "умное туалетное сиденье" (биде) Ezen производства Корея

Отрывок перевода с английского эссе "The Images of God" ("Образы Бога")

Фрагмент перевода романа "Декрет о народной любви" Джеймса Мика (THE PEOPLE’S ACT OF LOVE by James Meek)

Перевод с английского статьи "The Urban King" – "Властелин городских дорог".

Фрагмент перевода описания российской компании-авиаперевозчика

 
 

Перевод личной корреспонденции с русского языка

Перевод на английский язык письма Федерального центра тестирования РФ Генеральному секретарю ENQA (Европейской Ассоциации Контроля Качества Высшего Образования)

Перевод личной корреспонденции из брачного агентства с английского на украинский язык

   
 
Наши партнеры
Сведения об ООО «Ваан» внесены в реестр аккредитованных организаций, осуществляющих деятельность в области информационных технологий. ООО «Ваан» осуществляет деятельность, связанную с использованием информационных технологий, по разработке компьютерного программного обеспечения, предоставлению доступа к программе для ЭВМ и является правообладателем программы для ЭВМ «Платформа FL.ru (версия 2.0)».